From: Miguel Carrasquer
Message: 35036
Date: 2004-11-10
>the Lithuanian "bré:z^ti" remind me of Rom. "brazda" which has the sameThere is no z^t. The root is bré:z^-. -ti is the
>meaning "draw a line, scratch" word which is used specialy in the
>agriculture but used too for wounds or cicatrices. Someone with "fatsa
>brãzdatã" means someone with cicatrices on his face. An another meaning is
>to accomodate someone with something , kind of "aliniate someone with the
>existing rules". Cf DEX the word is a loan from OCS.
>
>Question: is the Lithuanian "z^t" reflected as "zd" in Slavic?