Re: re [tied] Water, pre/postpositions, somewhat OT

From: Miguel Carrasquer
Message: 33124
Date: 2004-06-06

On Sat, 05 Jun 2004 18:15:16 +0100, P&G
<petegray@...> wrote:

>> >> Only in Celtic (well, and Cretan <stega>) it is the normal
>> >> word for "house".
>> >Latin tectum < *teg-tom is frequent with the meaning "house".
>> But hardly the common word for 'house', which was <domus>
>> and later <casa>, <mansione>.
>
>I think your argument was that the semantic process (from "cover" to
>"house") was not attested outside Celtic and perhaps Cretan. Even if the
>Latin word is not the commonest one, it is common enough to suggest there's
>nothing wrong with the semantics. Of course, I may have misunderstood the
>discussion.

The qustion was, in a way: if some people (e.g. the Basques)
were to borrow a word for "house" from Latin, would they
have borrowed the word "te:ctum" in that sense? Or in other
words: could Brian have written "Romanes eunt tectum"?

=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...