Re: Romanian-Albanian (a)

From: Abdullah Konushevci
Message: 31966
Date: 2004-04-16

--- In cybalist@yahoogroups.com, g <st_george@...> wrote:
> >> Rom. AHT 'pain, suffering, grief' (DEX– Din ngr. áhti
> >> „dorintzã arzãtoare").
>
> In my, older, edition: "(1) sigh; (2) suffering".

[AK]
Nevertheless, you have the possibility to take a look in new one on
the Internet: http://dexonline.ro/

> The Romanian dictionary doesn't explain the possible
> etymology, nor does it say where exactly (in which
> region and why) this word is spread/in use. But it
> says it is... rare. I.e., the overwhelming majority of
> the populace in Romania and diaspora hasn't ever
> heard/read <aht, plural ahturi>. Me included. Either
> it is an old word, or it is a loanie which has had
> a limited area.
>

[AK]
It's hard to understood you: once you claim that it may be older word
or a loan one and after you say that it has derivatives: <a ahtiá>
and <ahtiát, -ã>, even to my view they are contaminated words with
Alb. <eç/eti/etje> from suffixed PIE *H2eu 'to wet, water' + -
ti>*auti>ati>et 'thirst'(cf. also Meyer AEW 97) with dialectal
adjective forms <i eçëm/i etshëm/i etur> 'thirsty'.

> OTOH_1, the onomatopeic <ah!> is pan-(Daco)Romanian.

[AK]
Much common and much productive <oh!>.

>
> OTOH_2, <a ahtiá> + participle/adj <ahtiát,-ã> are
> are known (to crave for/desire; greedy). According
> to the dictionary, both are <aht> reflexes.
>
> George

Konushevci

Konushevci