From: tgpedersen
Message: 31193
Date: 2004-02-20
> >Interesting with an alternation /p/ ~ /bh/. It doesn't occurThose roots like they are ready to be taken apart. Especially it's
> >elsewhere in Basque?
>
> Yes.
> Nafarroa "Navarra" ~ nabarr "high plain",
> afari ~ *abari "dinner"
>(in B. bariaku "Friday" < *abari-ba(gari)ko-egun "day without
>dinner"),
>ipini ~ ibini ~ ifini "to put".
> >>The meaning is related to Fr. ventI understand from Vennemann: 'Andromeda and the Apples of the
> >> d'aval "western wind", Sp. vendaval "SW wind, storm".
> >
> >A relation of <Avalon>?
>
> No. Avalon is the apple land (Celtic abal-).
> That would be Basque <sagarr>above".
> (cf. perhaps the Segarra region in Lleida).
>
> Vent d'aval "wind from below" is opposed to vent d'amont "wind from
>Oops. You're right. Fortunately it won't change the argument.
> >Trask mentions Basque <mendebalde> "west"
> >which looks like a loan from <vent d'aval>.
>
> Yes.
>
> >> >Basque also has the postposition <ondaren> "after".
> >>
> >> Ondaren is unrelated to ondarr. Basque /rr/ and /r/ have to be
> >carefully
> >> distinguished.
> >
> >But perhaps neither is unrelated to <ondo>.
>
> I got confused by ondAren. Something didn't feel right, but I only
> realized after sending that 'after' is in fact 'ondOren'.
>