From: tgpedersen
Message: 31191
Date: 2004-02-20
> On Thu, 19 Feb 2004 14:10:27 +0000, tgpedersen <tgpedersen@...>looks
> wrote:
>
> >Basque <ibar-alde> lit. 'valley-side' > 'north'
>
> iparralde, ifarralde (*ibharr-alde). The form *ibharr (*ibárr ?)
> like a variant of *ibarr (*íbarr ?).Interesting with an alternation /p/ ~ /bh/. It doesn't occur
>The meaning is related to Fr. ventA relation of <Avalon>? Trask mentions Basque <mendebalde> "west"
> d'aval "western wind", Sp. vendaval "SW wind, storm".
> ><ibar> is one of a group of words in Basque ending in <-ar>(plural?)
> >that has puzzled linguists. One of them Miguel mentioned wasConsensus
> ><(h)ondar> "beach; sand, remains". Basque has also <ondo> "side,
> >bottom> which is also used as a postposition in that sense.
> >says this is a loan from Latin <fundu-> "bottom", but supposeone).
> ><ondo>/<ondar> is a pair (a beach is also a side, namely a sea-
> >Basque also has the postposition <ondaren> "after".carefully
>
> Ondaren is unrelated to ondarr. Basque /rr/ and /r/ have to be
> distinguished.But perhaps neither is unrelated to <ondo>.