From: Richard Wordingham
Message: 29972
Date: 2004-01-24
> Hello,brad
> I propose :
>
> PIE Dacian Romanian
> PIE *bhreg^-2 ->*bhreg'->(e:->a;g'->3)*bra3 ->(-3.->-d.;3-->z-)
> (pl. brazi)that
>
> bhreg^-2 has as an aprox. meaning : 'to stand up very rigid'
> fit well in my opinion the idea of 'brad' ('fir-tree')As the typical masculine declension (o-stems in IE terms) always had
>
> Notes:
> 1. This means also that in romanian : -3. ('-dz') -> -d.('d')
> (at the end of the words) as an exception to the main rule :
> 3- ('dz-') -> z- ('z')
> 4. The derivation fit also albanian word : 'bredh'bredh
>
> PIE Dacian Albanian
> PIE *bhreg^-2 ->*bhreg'->(e:->a;g'->3)*bra3 ->(3 'dz' ->D 'dh')
>from
> 4.a I cannot explained the last 'e' (of 'bredh') in Albanian
> a previous 'a' (of bra3). Any help, with other examples here?Umlaut is the obvious explanation - cf. _qen_ 'dog', whether from
> Material: Ai. bhraj- `Steifheit (des Gliedes), rigor(?)'; isl.norw.
> brok `steifes Gras, Borstengras'; ganz fragwµrdig auch in aisl.ere
> bo§rkr (*bhorg^u-s), mnd. borke, nhd. (eig. ndd.) Borke `rauhe, u
> Rinde' (von der Rauhkantigkeit? hnlich sei gr. for ¯nh `harte,rauhe
> Ein bhri-k- vermutlich in gr. fr ¯x, -kÒj `das Schauern,The Greek reads: pHrí:x, -kós; pHrí:sso:, -tto:, pépHri:ka.
> Aufschaudern, Starren', fr ¯ssw, -ttw, pfri¯ka `emporstarren;
> schauern'; cymr. bret. brig `Gipfel' (*bhrko-).