Re: (proposal) rom. brad -> PIE *bhreg^-2 (Pok. pg.166)

From: Richard Wordingham
Message: 29972
Date: 2004-01-24

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3"
<alexandru_mg3@...> wrote:
> Hello,
> I propose :
>
> PIE Dacian Romanian
> PIE *bhreg^-2 ->*bhreg'->(e:->a;g'->3)*bra3 ->(-3.->-d.;3-->z-)
brad
> (pl. brazi)
>
> bhreg^-2 has as an aprox. meaning : 'to stand up very rigid'
that
> fit well in my opinion the idea of 'brad' ('fir-tree')
>
> Notes:
> 1. This means also that in romanian : -3. ('-dz') -> -d.('d')
> (at the end of the words) as an exception to the main rule :
> 3- ('dz-') -> z- ('z')

As the typical masculine declension (o-stems in IE terms) always had
a vowel, at least in writing, until fairly recently, you have to
make the rule change -zu (or -dzu) to -d. It is much simpler to
assume that what would have been the singular-plural orthographic
contrast -zu/zi was replaced by the commner -du/zi alternation.

> 4. The derivation fit also albanian word : 'bredh'
>
> PIE Dacian Albanian
> PIE *bhreg^-2 ->*bhreg'->(e:->a;g'->3)*bra3 ->(3 'dz' ->D 'dh')
bredh
>
> 4.a I cannot explained the last 'e' (of 'bredh') in Albanian
from
> a previous 'a' (of bra3). Any help, with other examples here?

Umlaut is the obvious explanation - cf. _qen_ 'dog', whether from
Latin or, as Abdullah suggested today, from an indigenous *kand-.

> Material: Ai. bhraj- `Steifheit (des Gliedes), rigor(?)'; isl.
norw.
> brok `steifes Gras, Borstengras'; ganz fragwµrdig auch in aisl.
> bo§rkr (*bhorg^u-s), mnd. borke, nhd. (eig. ndd.) Borke `rauhe, „u­
ere
> Rinde' (von der Rauhkantigkeit? „hnlich sei gr. for…¯nh `harte,
rauhe

The Greek is pHorí:ne:.

> Ein bhrŒi-k- vermutlich in gr. fr…¯x, -kÒj `das Schauern,
> Aufschaudern, Starren', fr…¯ssw, -ttw, pšfri¯ka `emporstarren;
> schauern'; cymr. bret. brig `Gipfel' (*bhr–ko-).

The Greek reads: pHrí:x, -kós; pHrí:sso:, -tto:, pépHri:ka.

Richard.