From: Brian M. Scott
Message: 29456
Date: 2004-01-12
> BMScott@ wrote:I suspect that the <-heim> spellings have simply been
>>According to von Kienle (Historische Laut- und Formenlehre
>>des Deutschen), 'mhd. _ei_ wird im Bair. früh zu _ai_ und
>>weiter zu _a:_', so this may be a late-medieval Bavarian
>>phenomenon. Ah, better yet: Schwarz (Deutsche
>>Namenforschung II:17) says that '<-heim> unter dem Nebenton
>>im Bair. zu <-ham> geworden war'.
> Well, they must be know something, don't they. :-) I haven't
> studied these theories. But I thought that, here, in this
> southern dialect, <ei> > <oa> (and it has done so in most
> significant cases); and <aa> [a:] is a further development of
> <oa> (e.g. <oans> for <eins>, that becomes <aans> in East-
> Austrian). OTOH, significant to me that, in Bavarian, the
> pronunciation of the traditional <ei> is *still* closer to
> [æj] (as in other German dialects as well) than to [ai]. But
> only the native-speaker and someone who has thoroughly studied
> the dialect are able to apply the correct diphtong or long
> vowel [a:] in the right place.
> NB: the -ham ending is usually short [a].
> The curious thing, at least to me, is the co-existence of
> -ham & -heim.
> Today in Bavaria proper one will say <Hoam> and <Heim>Probably not with <-ham> spellings, though.
> [sort of hajm]; in order to hear [ha:m], I'll have to
> travel far away, to the place where they play [da 'veana
> 'vojtza :-]].
> I expect some of the -ham places to have quite early
> attestations, even earlier than the 11th c.
>> Are there any names in <-kam> in that area? According toUnfortunately, I haven't any early information on any of
>> Schwarz, this is often from <-ingheim> in Bavaria and
>> Upper Austria.
> There are, even if not as frequent as the -ham ones.
> Here a few:
> SOUTH BAVARIA
> 3 Heig(e)nkam, Erlkam, Wettlkam, Wöllkam (Krs Miesbach)
> Geisenkam, Bolkam, 2 Osterkam, Wolferkam (Krs Rosenheim)
> [BTW, 4 Osterham in Southern counties incl. 1 in
> Rosenheim]
> Piesenkam, Sachsenkam, Weidenkam (Bad Tölz)
> Emerkam (Munich county)
> NORTH BAVARIA (actually FRANCONIA)
> Eschlkam (Krs Cham, Franconia)
> Poikam (Franconia)
> OTOH, I don't know whether these belong to the same->> (Hohen)Kammer, Kammerberg/-grub/-hub/-ing
> group (I assume they don't):
>> I don't have early forms of the place-name per se, butI don't pretend to have a good handle on the dialect, so
>> Brechenmacher (Etym. Wörterbuch der dt. Familiennamen)
>> has <Jorg der Ahaimer> 1371, an Austrian Lehensmann.
> Hence some of the Austrian -hams aren't that good, since
> in some relevant areas they tend to make aaaaa out of
> oaaa, i.e. <ei> (but by far not in any circumstance:
> special attention has to be paid to [æ:] situations, such
> as [i kum glæææ] and [so a Svæææææn]. :-))
> Besides: in my previous post, I didn't want to addYes, but for the most part those are just orthographically
> the cases where in the same area for <word>ham there
> are one or more <word>heim names. As long as I don't know
> the history of a place name, I can't tell which one
> is an old -ham and which one is so only because of a
> mere inconsequence in spelling (German spelling was
> quite adventurous until the end of the 19th c. Just
> look at "Bavarian": Baier, Bayer, Bayr, Payr, Beyer,
> Beier &c.).