Re: [tied] derivations of rom. and -

From: alex
Message: 28716
Date: 2003-12-23

Miguel Carrasquer wrote:
>> where is the Italian example here since "dopo" is the Italian form
>> for "dupã".
>
> Thanks, I had completely forgotten about dopo.
>
> According to Rohlfs, this derives from "de post" > de poi > depò/dipò
> > dépo/dípo > dópo. All forms are attested in the Italian dialects
> (Std. Italian dopo, depoi, dipoi, dappoi; Southern: dòppu, dòpp&,
> ròpp&, tòppu, Umbr. depò, Siena dipò, Elba dipó, Abbruz. dapú, dapuó,
> Genoa dapue, O.Neapol. dapò, Gall-Sic. d&puói).
>
> Are there any Romanian variants of <dupã>?
>
> =======================
> Miguel Carrasquer Vidal
> mcv@...


So far I know it is not. I tried to make up my mind more on this issue
and to find some simmilarities for compound vords.
In Italian, for "after tomorrow" there is used "dopodomani". for "after
noon" is "dopoprendo" ; the Rom. word is "poimâine" and "dupã masã". It
seems the only element which can bring them together ( because of
"poimâine") is the element "poi- which will agree with "apoi" and the
examples given by you, thus they can be traced back on the Latin "post"
with the assumtion of Piotr that final "-st" > "i".

I guess Marius showed good out the inadvertence here of "apoi" & "dupã"
( Italian "poi" and "dopo").
One can explain the "ã" from "dupã" which is for sure form an "o"; see
for this the another form of "apoi" which is "apãi".
Thus dupã, can be traced back to an *dupo; the /o/>/u/ in that position
is expected, thus the word can be traced back to *dopo which is in fact
the italian form today. The question remains "why loosing final "i"
here" in "dopo" and "dupã".
It was several time mentioned that Rom. has very much common with South
Italian Dialects, these of Messapia and Calabria which originary should
have been populated with thracian/ilirian-like people ( See Apulia and
Calabria in Italy and the Brias-s in Thracian + Dacian Apuli). It looks
more as a speculation on my side but other way how yould one to explain
the Latin "de" > "do"?

Alex