Re: [tied] apprehendere

From: alex
Message: 28057
Date: 2003-12-06

Miguel Carrasquer wrote:
> The Spanish meanings (prender(se) "to catch fire; to light a fire")
> clearly show that Romanian aprinde, aprins is a normal development
> from Latin appraehendere. See also Old French eprendre "kindle",
> s'eprendre "catch fire". We see the same development in English "to
> _catch_ fire", and in Greek hapto: "fasten, grasp, touch", also "to
> light, kindle", an-apto: (New Greek anáfto) the normal word for "to
> light, kindle".
> =======================
> Miguel Carrasquer Vidal
> mcv@...

it can show as well a word entered Latin Language , an word from Balkan
as many other which entered Romance.
Would you wonder about Latin geting words from somewhere else?