[tied] Re: Alb. suffix "-oj"

From: Abdullah Konushevci
Message: 27438
Date: 2003-11-19

--- In cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski
<piotr.gasiorowski@...> wrote:
> 19-11-03 20:55, Abdullah Konushevci wrote:
>
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "alex" <alxmoeller@...> wrote:
> >> I am trying to put all the data about Latin loans in Albanian in
a
> >> database. Working on it, I observed that the Latin verbs have
been
> >> "albanised" suffixing the Latin verb with the suffix "-oj".
> >>
> >> Some examples for loans from Latin into Albanian:
> >>
> >> detegere > dëftoj
> >> dirigere > dërgoj
> >> desiderare > dëshiroj
> >>
> >> Question:
> >>
> >> which is the origin of this suffix "-oj"? Which is its function?
> >>
> >> Alex
> > ************
> > About subtype of the verbs in -onj, Meyer and Meyer-Lübke think
that
> > its origin is in the Latin adjectives in -o:nius. H. Pedersen
rejects
> > this thesis, believing that it is inherited and is a result of
long
> > PIE *a:-, but according to Shaban Demiraj, it could be also from
PIE
> > long *e:-. Otherwise, *-eyo is verbal (transitive) suffix *-e:
> > stative-intransitive.
>
> The final <-j> ~ <-nj> (visible in the 1sg. that serves as the
quotation
> form in Albanian) derives from the nasal present *-n-j-o: (very
> productive in Albanian). The preceding vowel is not necessary of
the
> same origin everywhere, but there may be cases of inherited *-
a:njo: <
> *-ah2- + *-njo: . As the formation of -a: stems was in its turn
> extremely productive in Latin (all those infinitives in <-a:re>),
their
> Albanisation by suffixing *-nj- (while keeping the Latin stress on
long
> -á:- unshifted) was a natural thing to do. Other characteristic
examples
> are:
>
> co:gita:re > kujto(n)j
> iu:dica:re > gjuko(n)j
> do:na:re > dhuro(n)j
> VLat. salva:re > shëlbo(n)j
>
> Piotr
************
I believe that Lat. iu:dica:re > gjukonj> gjukoj is a typo, cause
Latin long u: yields Alb. diphthong /ui/ > /y/: fructus > fruit >
fryt.

Konushevci