From: alex
Message: 27363
Date: 2003-11-18
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alex" <alxmoeller@...> wrote:No I followed the discussion there between Piotr, Miguel and you ; I
>
>> That is right. And this is because it seems to me Albanian presents
>> three way to handle this "kt" group.
>> 1) kt > t
>> 2) kt > it
>> 3) kt > ft
>>
>> I assume that "kt" > "t" is the inherited change from PIE,"kt"
>> "it" in
>> Latin loans "kt" > "ft" is from TodayKnownAsRomanians due "pt"
>> "ft":
>> The "pt" > "ft" seems more probable as "kt" > "ft"; at least we
> have
>> attested in several languages the change of "p" to "f" but I am not
>> aware of any language where "k" > "f" ( I know , there can be
> simply
>> ignorance by my side, thus examples of "k" > "f" excluding via "p"
>> should be welcome).
>
> Wilful ignorance?
>> /xt/ > /ft/ > /pt/ starting atThat is a bad examle: The german "rupfen" is Latin "rumpere", Thracia
> http://groups.yahoo.com/group/phoNet/message/642 and ending at
> http://groups.yahoo.com/group/phoNet/message/647, even though your
> posting was rejected. (I ought to get round to publishing some of
> the off-line discussion of it we had.) For an example of /k/ > /f/,
> we have PIE *reuk 'pluck' (? - the German gloss is 'rupfen')
> (Extension d. of Pokorny root #1623 *reu 'tear out, acquire,...') >
> OE _ru:h_ > English "rough", formerly [rVf] in X-SAMPA, i.e.
> homophonous with English "ruff".
>
> Richard.