>warst beinah. Das gesuchte Wort ist das Adjectiv "schlabberig"
>welches der Bedeutung wegen, nichts am Hut mit "schlabbern"
>zu tun haben scheint.(Schlabberpullower).
>
>Alex
Ja, da schau her! The extended & figurative senses
of schlabb(e)rig are indeed quite close to those
of l&b&rTat in Romanian. But based on the initial meanings
and etymologically, the verb schlabbern is the same as
Engl. slabber, slobber and Dutch slabb(er)en and
Westfaelisch-Deutsch slappern, Low German slubbern
and Engl. slaver + Old Norse slafra. And all of them
have something to do with... saliva, slurping, drooling
and clucking noises. So...
George