From: m_iacomi
Message: 25734
Date: 2003-09-10
>>>>>> What is "afion" supposed to be linked to? What example gaveNeo-Greek "afio:ni"?! Probably you wanted to spell "aphio:ni" with
>>>>>> Abdullah supporting /p/ > /f/ in Albanian when not before /t/?
>>>>>
>>>>> afion= Opium
>>>>
>>>> It looks more like a loanword from Greek "opion".
>>>>
>>> Isn't <afion> a loan from Turkish <afyon>, ultimately from Arabic
>>> <afyu:n>, and then from Greek?
>>
>> Phonetically speaking, at least, it fits much better. So this word
>> still woldn't support an evolution /p/ > /f/ in Albanian when not
>> before a /t/. I was waiting for an Albanian opinion too. :-)
>
> I believe that as Turkish, as Albanian are from New-Greek <afio:ni>,
> that justifies the lack of vocalic harmony of this word in Turkish.See above.
> This lack of vocalic harmony is a prove, in other way, that we haveSo Albanian has it as loan word either from Turkish or from Greek.
> to do with very new loan (cf. aphentiko > efendi 'meister, owner,
> Sir'). Preserving the stress in last syllable, Alb. <afio:n> and not
> diphthongized it in ue/ua (cf. ftue/ftua < lat. coto:neus `quince')
> is also a prove that it is new loan-word.