Re: [tied] Latin verus

From: alex
Message: 24689
Date: 2003-07-19

Miguel Carrasquer wrote:
> On Sat, 19 Jul 2003 11:29:34 +0200, alex <alxmoeller@...>
> wrote:
>
>> main meaning= true; from this a lot of derivatives, but all related
>> to "true", "wahr".
>>
>> Question: is there an another meaning of this word, meaning which
>> will mean "cousin" or any denomiantion of the familial relatives?
>
> It's the same meaning. A "real brother" (frater germanus, frater
> verus) is someone who has the same parents as you have. A "real
> cousin" (consobrinus verus, germanus) or "first cousin" (consobrinus
> primus) is a son of your father's or mother's real brothers or
> sisters. In Spanish, a brother is an <hermano> (original meaning
> "real") and a cousin is a <primo> (original meaning "first"). In
> Catalan, <germà> "brother" and <cosí germà> "first cousin" (more
> distant cousins are called <cosins valencians> in my dialect, but I
> don't think that's general Catalan).
>
>
> =======================
> Miguel Carrasquer Vidal
> mcv@...

Did ever Latin speakers used "verus" for meaning cousin with?
And it cannot be the same meaning. In the same manner the horse of you
is your own horse, very true, this does not means that the horse has to
be called "verus" just because is true, it is your horse.
A "real cousin" is indeed the translation " consobrinus verus", but here
"verus" means simply "real" and the denomination of "cousin" is the one
expected, namely "consobrinus".
Does it mean that just Albanian kept the Latin word "consobrinus" for
"cousin" and no other Romance kept that word?

Alex