Re: [tied] Rum. prefix în- [Re: Androphobia]

From: Miguel Carrasquer
Message: 22399
Date: 2003-05-30

On Fri, 30 May 2003 01:15:59 +0200, alex <alxmoeller@...>
wrote:

>Miguel Carrasquer wrote:
>> On Fri, 30 May 2003 00:56:29 +0200, alex <alxmoeller@...>
>> wrote:
>>
>>> Miguel Carrasquer wrote:
>>>>>> "im Bsl. durchaus durch ne- verdrängt; über ksl. ne-jeN-vêrI
>>>>>> ,ungläublig', ne-jeN-sytU ,unersattlich = Pelikan' s. Berneker
>>>>>> 429"
>>>>>
>>>>> ksl. in Baltic when the Balts became very late chrsits =
>>>>
>>>> What are you babbling? ksl. is Kirchenslavisch. Not Baltic.
>>>
>>> And this I am babling. How is to asume that in Balto-Slavic the "*n."
>>> was replaced by OCS "ne-" ( why OCS "ne" when in fact it is PIE
>>> *ne-?)
>>
>> And where does it say "OCS ne-" ???
>>
>> =======================
>> Miguel Carrasquer Vidal
>> mcv@...
>
>correct me if I missunderstand something. For me ksl= Kirchslavic and
>OCS= Old Church Slavic= one and the same thing.

OCS (akls.) is the language of the 9th-11th c. manuscripts. Later
texts (whether from Bulgaria, Serbia or Russia) are CS (ksl.).

>From Pokorny's text I understood as follow:
>" in Baltoslavic, (*n) trough "ne-" replaced; over OCS ( ksl.)
>ne-jeN-verI, etc. "
>Is something else to understand here?

Yes.

"im Bsl. durchaus durch ne- verdrängt; über ksl. ne-jeN-vêrI
,ungläublig', ne-jeN-sytU ,unersattlich = Pelikan' s. Berneker 429"

1. In the whole of Balto-Slavic replaced by ne-.

2. See Berneker page 429, about CS ne-jeN-vêrI ,ungläublig',
ne-jeN-sytU ,unersattlich = Pelikan'.


=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...