Re: [tied] Androphobia sucks

From: alex
Message: 22344
Date: 2003-05-28

Piotr Gasiorowski wrote:
> ----- Original Message -----
> From: "alex" <alxmoeller@...>
> To: <cybalist@yahoogroups.com>
> Sent: Tuesday, May 27, 2003 6:24 PM
> Subject: Re: [tied] Androphobia sucks
>
>
>> and of course slavic "block of wood" gave in
>> Rom. and Albanian coincidentaly the sense of "body", sensed which
>> are in fact the senses of the Greek "anthropos" too.
>
> NO! The sense 'body' (actually, 'dead body') is Slavic. The
> Balto-Slavic word *traupas (> PSl. *trupU) developed this meaning
> before it was borrowed into Romanian and Albanian. For example,
> Modern Polish <trup> means ONLY 'dead body' (or, metaphorically,
> something broken and abandoned) and NEVER 'block of wood'. But we
> have early Slavic words and Balkan cognates that point to the
> ORIGINAL meaning. Got it now?
>
> Greek <antHro:pos> can't have anyting to do with all that, but,
> incidentally, it means 'person, human being'. A whole being, not just
> its mortal coil.
>
> Piotr

Piotr, I agree with your arguments. Since it doesn't make any sense to
argue on two posts, please follow my answer to Mr Iacomi. Until there it
will be nice from you if you will tell us what meant initialy *traupas
in Balto-slavic, what means actualy the derivatives of *traupas in
Lithuanian and Letonian (if any).