From: alex_lycos
Message: 21148
Date: 2003-04-21
> ----- Original Message -----Moment. Shouldn't latin "ct" gave an "ft" in Albanian? We have seen the
> From: "Abdullah Konushevci" <a_konushevci@...>
> To: <cybalist@yahoogroups.com>
> Sent: Sunday, April 20, 2003 11:54 PM
> Subject: Re: [tied] the bee
>
>
>
>> Latin stressed e gives in Albanian /-je-/ (cf. medicus > mjek
>> 'doctor, physician', magister > mjeshtër 'master', even one Slavic
>> loan prispeti > përspjet 'to arrive suddenly, to pop in')
>
> Not after a stop-plus-liquid cluster, where any diphthongoids have
> been smoothed, cf. drejtë <-- VLat. drEct- < d(i)rekt-, fre/freri
> (not *frie) < *fren <-- VLat. frenu- < fre:num.
>Why are you so sure this is Latin "saggita"? Do we know what meant the
>> Otherwise, _eCC_ > _iCC_ (cf. parens, -tis > prind 'parents', gens, -
> tis > gjind 'people'. So, if we accept Latin *meletta as true, we
> will have in Albanian m(e)lita, but not (m)bleta
>
> In your examples, the cluster is /-nt-/ (nasal plus stop). My
> <sagitta> example shows rather clearly what happened to Lat. -itta.
> To sum up:
>
> *meletta --> m(ë)ljetë > *bljetë > bletë (loss of glide after /bl-/)
>
> Piotr