Re: [tied] the bee

From: alex_lycos
Message: 21148
Date: 2003-04-21

Piotr Gasiorowski wrote:
> ----- Original Message -----
> From: "Abdullah Konushevci" <a_konushevci@...>
> To: <cybalist@yahoogroups.com>
> Sent: Sunday, April 20, 2003 11:54 PM
> Subject: Re: [tied] the bee
>
>
>
>> Latin stressed e gives in Albanian /-je-/ (cf. medicus > mjek
>> 'doctor, physician', magister > mjeshtër 'master', even one Slavic
>> loan prispeti > përspjet 'to arrive suddenly, to pop in')
>
> Not after a stop-plus-liquid cluster, where any diphthongoids have
> been smoothed, cf. drejtë <-- VLat. drEct- < d(i)rekt-, fre/freri
> (not *frie) < *fren <-- VLat. frenu- < fre:num.

Moment. Shouldn't latin "ct" gave an "ft" in Albanian? We have seen the
explanaion where Latin "lucta" gave Albanian "lufta" ?


>
>> Otherwise, _eCC_ > _iCC_ (cf. parens, -tis > prind 'parents', gens, -
> tis > gjind 'people'. So, if we accept Latin *meletta as true, we
> will have in Albanian m(e)lita, but not (m)bleta
>
> In your examples, the cluster is /-nt-/ (nasal plus stop). My
> <sagitta> example shows rather clearly what happened to Lat. -itta.
> To sum up:
>
> *meletta --> m(ë)ljetë > *bljetë > bletë (loss of glide after /bl-/)
>
> Piotr


Why are you so sure this is Latin "saggita"? Do we know what meant the
Dacian capital "sarmi-segetusa"?
We see there the "-segetusa" and this can/could be the counterpart of
Latin "saggita" as the Dacian "genucla" is the counterpart of Latin
"genuculum".
As a matter of fact, teh diminutival derivatives of "saggita" in Rom.
word ( sãgeatã) are:
sãgeTicã
sãgetuSã
the both suffixes are to find very well in Thracian space : "-ica" and
"-usa".
Now for the Greek "mellita" if this was borrowed via Balkan Latin, and
should have meant "bee" then this word should have been in Balkan Latin,
meaning in Proto-Romanian vocabulary too. It is accepted the Latin words
have been replaced by lavic words into Romanian. Since the word for
"melitta" in Balkan Latin must have been " albina" how you mean, then
how does it fits with Albanian "bletë" together?