Re: [tied] Re: semantic shift

From: Horia
Message: 20534
Date: 2003-03-29

From: alex_lycos <altamix@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Saturday, March 29, 2003 11:28 AM
Subject: Re: [tied] Re: semantic shift


> tolgs001 wrote:
> > This means that, although old-fashioned (and as such
> > replaced by the neologism "clar, clarã, clari, clare"), the
> > inherited variants "chiar, chiarã, chiari, chiare" still exist!
>
> There is _no inherited_ variant there.Hör auf bitte! It is indeed a
> prove for blindness and credulity and no bit analyse.

Alex, please try to double check, before making assumptions! The forms
"chiar, chiarã, chiari, chiare" are still used in Romanian rural areas
(older people from Arges county villages, for example). Rejected (and most
often unknown) by the "litterate" people - who were using the neologism
"clar", the older form of "chiar" lead, for example, to the ironic
expression "apã chioarã" = "pure water / diluted liquid" (literally "blind
water", but originating from traditional "apã chiarã" = "clear water").

> DEX means, an ancient meaning should have been "clar"= clear. I don't
> know where this "ancient meaning" of "clear" was found in the Romanian
> texts

I don't know either, but people from most conservative rural areas of
Romania still use "chiar, chiarã, chiari, chiare" for "clar". I assume we
will encounter the forms of "chiar" = "clar" in some Romanian medieval
texts.

Horia
http://www.muzicisifaze.com
http://www.msmetal.net