Re: [tied] slavic "za"

From: tgpedersen
Message: 20459
Date: 2003-03-28

--- In cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski
<piotr.gasiorowski@...> wrote:
>
> ----- Original Message -----
> From: "tgpedersen" <tgpedersen@...>
> To: <cybalist@yahoogroups.com>
> Sent: Friday, March 28, 2003 11:04 AM
> Subject: Re: [tied] slavic "za"
>
>
> > If it was once a noun, wouldn't you expect to take the genitive,
cf
> > eg. ON til + gen., cognate of German 'Ziel' "goal"?
>
> Or maybe the ablative, whose functions were taken over by the
genitive in Germanic (while some Slavic genitives are former
ablatives. An ablative form such as *g^Hoh1-od would suit me fine.
>

If you meant to write *g^Hoh1 -od I understand it: noun + (noun in
the ablative). I recall it is one of the few prepositions in Russian
that can be used doubled: iz-za "out from", which would support your
analysis of it as a noun (except the semantics then won't work).

Torsten