>you keep the hungarian "draga" for a Hungarian word?
>I guess this is seen as slavic and this is a panslavic
>word, isn't it?
Of course it is a Slavic borrowing! Meaning at the same
time: (A) expensive, (B) dear = darling.
>Interesting in Rom. "scump" has the meaning of "miserly" too.
>scump la vorba = one who doesn't speak too much.
Yes, but in this idiomatic phrase we don't have
any doubtless information as to whether "scump"
once was meant "scarcity" or "being expensive".
Much the more so since there is a tale I heard/read
about 35 years ago in which a wise man only talked,
upon being asked for an advice, when he was paid
a golden coin. (Of course, the tale must have been
concocted much later, that is after the loanie
"scump" had already gotten the meaning "expensive"
in Romanian).
George