From: alex_lycos
Message: 20416
Date: 2003-03-27
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alex_lycos" <altamix@...> wrote:hmmmm.. In Rom. it means just "wife" and not "bride".
>> which is the etymology of bulgarian word "nevEsta"= Ehefrau, wife ?
>>
>> Alex
> ******
> From Buck's "Synonyms" again:
> ChSl. 'nevesta' "bride" < neg. prefix 'ne' and fem.
> of 'vestu' "known", hence the "unknown", that is, the newcomer in
> the husband's family. Generalized in Old Polish 'niewasta' to be
> the word for "woman" in general
> Piotr, did Polish men regard all women as potential brides, or
> just find them impossible to really know?
> Dan