From: Piotr Gasiorowski
Message: 19429
Date: 2003-02-28
----- Original Message -----
From: "P&G" <petegray@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Thursday, February 27, 2003 6:36 PM
Subject: Re: [tied] Re: PIE *kwokt
> Can we think up other examples of how English treats words from different sources differently?
"French" /Z/ (<prestige>, <beige>, <garage>, <bijou>), unusual stress patterns in "Mediterranean" (<vanilla>, <colossus>, <vendetta>) and "French" words (US Eng. <tableau>, <ballet>, <chalet>, <café>, RP <artisan>, <cigarette>), full vowels in unstressed syllables, etc. There are whole layers of loans that have been partly but not yet fully naturalised.
Piotr