Re: [tied] frog

From: alex_lycos
Message: 19114
Date: 2003-02-23

Abdullah Konushevci wrote:
> I am afraid that Albanian cognat of the Latin word
> bruscus, German frosch, rumanian brosc- must be
> breshka "turtle", which in Albanian mythology has also
> the meaning "nurse" (comp. portuguese bruxa "witch"),
> according to evoluation of long vowel o to e and
> regular evaluation of /-sk-/ > /-shk-/ (comp. Lat
> scalae > Alb. shkalla, Lat. scamnum > Alb. shkëmb,
> etc.)

That sounds interesant.
If the long "o" evoluate in "e" in Albanian then the primary form should
have been an brosk- too there.
What about the pie gW in alabian ? does it become an "b" or not, or just
sometimes?
I gave in romanian just brosc- since this is the root for all
derivatives:
broascã= feminine
broscoi= masculine
broscutsã= diminutive
broscan= masculine too
There is known too the word "broatec/brotac" ;this is not a frosh but
akin to it. DEX gives it as latin brothacus ( hyla arborea) which seems
OK from the phonological aspect.