Piotr Gasiorowski wrote:
> ----- Original Message -----
> From: "alex_lycos" <altamix@...>
> To: <firstname.lastname@example.org>
> Sent: Monday, February 10, 2003 8:42 PM
> Subject: Re: [tied] The word for horse
> But you see what I mean. The two roots behave similarly with respect
> to derivation. There's no rhotacism in either case, since both come
> from Latin words with /-ll-/ (calle-, caballu-)
I showed you words where is no rotacism of a simple "l" too. .
Unfortunately, I am just an amator , I cannot show you the stem of *kel-
in dacian and I dont have a Corpus of dacian texts.I even dont know if
this is dacian.
I just see:
Ionian= keler= on the horse back
latin= caballarius= on the horseback ( soin DEX ) even for "incaleca"=
Latin incaballicare ( so DEX)
Romanian: calare= on the horseback
Old Latin: celeres= corpus eqvestru= on the horseback
Latin 'calo"= the boy who took care of horses.
If all these are just coincidences, you must agree in Balcans was
something going on. Someone played a strange game there and made an
verytable melting pot. I wonder about this "degeneration" of latin words
in Romanian . Why I say degeneration? Because are a lot of words which
points to pre-latin forms:
ovis, pie *oi, roman oaie ( pl oi)
cabalus, pie *kel-, romanian cal
oculus, Old Latin 'ocus', romanian oki
I can continue with more examples . OK, let them with no explanation.
This should be just curiosities.