From: alexmoeller@...
Message: 17055
Date: 2002-12-08

english "grave" is explained as coming from PGmc *graban. The germanic
word is an
evolution of PIE *ghrebh= dig, to dig.Interesting enough for me are the
and albanian cognates.
For romanian we have "groapa" which is not explained by DEX , there
beeing just a
short sentence like " see albanian grope:". The meaning in romanian is
too " to dig",
in the verb ( în+gropa= îngropa)and as noun we have there for a big
cavity= groapã.
In albanian the meaning is too, identicaly.
In fact we observe as fallow:
nouns:english= grave, germ= Grube, albanina = grope:, romanian = groapã
verbs:english= to grave, germ = graben, albanian = gropón; romanian

How we see, the senses are similar in all these langauges. interesting
is that
for making diminutival forms, albanian and romanian use the same
cosntruct , so a
little loch= in romanian "gropitsa" in albanian="grope:ze:" where the
is a bit different " gropitsã" & " gropãtsã".

Of course one can say this is a germanic word which was loaned by
albanians and romanians
from the germanic tribes in the ancient times. But both, rom. and alb.
show a "p" instead
of germanic "b" and an "o" instead of germanic "a".
I am not able to say if there is a loan from germanic, but if this is
not a loan from
germanic world , then if I am not too wrong, we can speak about another
"balcanic" word
but I am not able to say if the word is a illirian or a thracian one.