Re: [tied] Let dogs have their day too

From: Piotr Gasiorowski
Message: 15964
Date: 2002-10-06

Nor do I. Just about every Pole understands some high-frequency Russian vocabulary and <sobaka> has long been used as an emphatic word for a dog (or, even more frequently, for a scoundrel) throughout Poland. It may be somewhat dated now, but remains generally familiar. We also have the adjective <sobaczy> (especially in emotional collocations like <sobaczy syn> = <sukinsyn> 'son-of-a-bitch') and the still current verb <sobaczyc'> 'curse'. They are all loans from East Slavic, of course. They may easily have diffused into Kashubian and into the dialect of Upper Silesia from standard Polish.
----- Original Message -----
From: Sergejus Tarasovas
Sent: Saturday, October 05, 2002 10:42 PM
Subject: Re: [tied] Let dogs have their day too

Vasmer argues that Polish dial. (Upper Silesia) and Kashubian _sobaka_ can't be loans from East Slavic "for geographical reasons", by I don't see his point.