The Latin you quote is rather jumbled. Here
is a guess:
>"Maria Mater Dei Patrona Hungaria Subtaum Bra Sidium Congfugio
(Something like that)"
I go for:
Maria, mater dei, patrona
Hungariae (check if that's really an "-a" as you said)
sub tuum praesidium
confugio (dreadful Latin!)
Mary, mother of God, patron of Hungary
beneath your protection I flee.
>" In tue Signo Vinces Deus Exerci Turim Pellator Fortifsime Esto
Mecume."
I go for:
In tuo signo vinces. Deus, exercitus
Impellator fortissime esto mecum.
In your sign you will conquer
(should be "in hoc signo", the famous vision of Constantine)
God, (deus is the usual vocative)
Commander of the army (Impellator is for imperator,
as quite commonly)
strongest one, (fortifsime -
vocative, and the f in -fs- is the usual "long-s")
be with me.
Do check and see if these spelling correctsion are
possibly what the sword actually has - in particular, check if your "subtaum"
could be "sub tuum".
Peter