From: tgpedersen
Message: 12955
Date: 2002-03-31
> English has for a long time inhaled new elements from otherlanguages without
> blinking an eye. Whether it had prestige or not at any particularpoint,
> English has shown that it will pick up and use practically anythingthat
> looks half-way useful. And American English certainly hasn'tborrowed as
> wildly as it has because of low prestige.Imperial languages borrow terms for local articles and phenomena from
>of
> Whatever a language's value as a marker of status or ethnic
>identity, it
> would still be pretty useless without its primary value as a tool
> communication and information transmittal. That was the power ofand input
>early Greek
> and English in my mind, the ability to adapt to a changing world
> new information.wrong with
>
> From that perspective, it simply looks like there was something
> Gothic and that Slavic was coming on strong. (And with hindsightthat Gothic
> would end up a dead language and Slavic would spread like it did.)particularly
>
> And, of course, Ulfila's Goths are not described as being in a
> prestigious position by Jordanes (I think he calls them poor cowherders) or
> within the roman concept of civitas.I can't seem to find your "cow herders" in Jordanes
>Again I wonder if we are not catchingphase,
> the Gothic lexicon when it is attested in some kind of restoration
> when it is grasping to maintain its identity in a formal expositionlike the
> New Testament. Perhaps Ulfila was trying to demonstrate that thelanguage
> was unique and distinctively foreign to the powers inConstantinople and Rome
> by minimizing the use of loans, in order to justify using thevernacular.
> Perhaps he was making it consciously archaic in order to give theauthority
> of time and tradition to the new religion. Gothic just could nothave been
> that immune to the world around it and still remain functional.(Or perhaps
> that was its demise.)Priscus tells us that Gothic was used as a lingua franca in Hunnic
> Regards,Torsten
> Steve Long