From: Knut
Message: 11006
Date: 2001-11-05
--- In cybalist@..., tgpedersen@... wrote:
> --- In cybalist@..., "P&G" <petegray@...> wrote:
> > > In books about the Icelandic language, it is frequently stated
> that the
> > > language has resisted change over the last millennium enough
> that, without
> > > special training, those literate in Modern Icelandic can read
the
> Elder
> > Edda
> > > in its original language. Is this accurate or an exaggeration?
> >
> > As far as I know, it is exaggerated, although not excessively.
A
> > colleague of mine is Icelandic, and says he can't understand the
> stuff at
> > all. Perhaps you could compare a literate modern English person
> trying to
> > read Chaucer.
> >
> > > If it is accurate, is there a clear explanation of why it has
> changed so
> > > little?
> >
> > The separation of Icelandic from the mainland was important, but
> here's a
> > quote with another idea:
> > "While its Scandinavian congeners have carried reductionism to
> extremes,
> > Icelandic remains close to Old Norse. This is partly due to its
> > geographical position as an outlier. More important, however,
and
> the major
> > factor in its linguistic conservatism, was the presence in
Iceland
> of the
> > saga literature of the thirteenth and fourteenth centuries."
> >
> > Peter
>
> I recall from somewhere that Icelandic (or some Icelandic) went bad
> during the time of Danish domination with Low German and Danish
> influence (the Danish administration and court were largely German-
> speaking) and had to be rescued with a determined puristic effort.
>
> Torsten