From: Che
Message: 9469
Date: 2001-09-14
----- Original Message -----From: Miguel Carrasquer VidalSent: Thursday, September 13, 2001 7:28 PMSubject: Re: [tied] Re: AnouilhOn Thu, 13 Sep 2001 16:54:29 -0000, markodegard@... wrote:
>> en gascon = un bueu, ua vaca d' 1 an.
>
>This is Gascon French?
No, this is Gascon Occitan. Or simply Gascon (the Occitan troubadours
considered Gascon "un lengatge estranh", a foreign language).
>I don't recognize 'bueu',
Cat. <bou>, Fr. <boeuf>.
>and 'ua vaca' looks like a typo for 'una vaca' (female bovine, cow).
In Gascon, as in Portuguese and Basque, intervocalic /n/ is lost.
>Are we speaking of a 'yearling', a one-year-old animal?
Yes. But only applied to bovines.
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.