Re: Matted door, gate, gate-keeper

From: S.Kalyanaraman
Message: 9175
Date: 2001-09-07

--- In cybalist@..., cas111jd@... wrote:> > The substrate lexeme is
Santali, phat.ok> > > > phat.ok = a gate, entrance; prison, jail; v.
imprison, confine, hut > > in; phat.ok duarko sin:keta = they have
shut the gate; phat.okreko > > dohokedea = they put him in jail; pe
cando lagite phat.okena = he > was > > sentenced to three months
imprisonment (Santali)> > pha~t.ok (Ben:ga_li_. Hindi)
> > >
> Cognates with English "paddock" and "pad" as in padlock?

Interesting.

Bartleby gives the following entries:

Inflected forms: pad·locked, pad·lock·ing, pad·locks
To lock up with or as if with a padlock. ETYMOLOGY: Middle English
padlok : pad-, of unknown meaning + lok, lock; see lock. Inflected
forms: pad·locked, pad·lock·ing, pad·locksTo lock up with or as if
with a padlock. ETYMOLOGY: Middle English padlok : pad-, of unknown
meaning + lok, lock; see lock.

While lock is explained, what about pad-? Where does it come from?