Re: [tied] Patronymics; -sen, -ez

From: Che
Message: 9028
Date: 2001-09-04

I suppose you can't know the whole germanic onomasticon... do you? I don't... Just saying "Gisclasind", "Estelasind", "Gumesind" et alt. are Germanic (medieval) names in Catalan. I don't know if they're found in other languages, but I imagine they are in Spanish, as this "-sind" ending and the form of the word itself sound quite visigotic (Gisclasindo, Estelasindo, Gumesindo sound quite real. In fact I know one "Gumesindo" guy living today in a little town in Zamora). If you refer to a possible meaning of "giscla-", "gumer-" etc in germanic, I ignore it, I was just saying that it seems logical to have Gisclasind, Gumersind, etc., then dropp -sind off and add "areny" to get "Gisclareny", so there's no phonetical transition r > s, just puzzle playing. And that theory is not mine, it is of Joan Coromines, a well known Catalan scholar (Joan Coromines, 1965, exactly in the chapter titled "Noms de lloc catalans d'origen germànic").
----- Original Message -----
From: tgpedersen@...
To: cybalist@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, September 04, 2001 10:50 AM
Subject: Re: [tied] Patronymics; -sen, -ez

--- In cybalist@......, "Che" <almogaver69@......> wrote:

> About the s > r change, there's no such a replacement. The process
is this: Gisclasind > Giscla + sind / Gumersind > Gumer + sind; I
don't know what that "-sind(us)" suffix means, but it's clearly an
addon thing that can be dropped to uncover the "root" of the name.
Giscla + areny / gumer/gombre + areny = Gisclareny, Gombreny. An (un:
masc. and sing.) "areny" is that sandy area on the sides of rivers
and other water flows (not necessarily a beach > "platja"). There are
many toponims like that: Balsareny, Estelareny, Bastareny... within
the Old Catalonia (it is the northern part before starting conquest
towards south), the most Germanised.
>
I don't recognize <gumer>, <giscla> as Germanic? Explain?

Torsten




Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.