From: João Simões Lopes Filho
Message: 5230
Date: 2000-12-30
----- Original Message -----
From: <s.tarasovas@...>
To: <cybalist@egroups.com>
Sent: Saturday, December 30, 2000 10:46 AM
Subject: [tied] Re: -(o,e)vic^
> --- In cybalist@egroups.com, "Piotr Gasiorowski" <gpiotr@...> wrote:
> > I don't know about present-day Lithuanian, but many Polish
> > surnames used to have different forms for "X's (unmarried)
> > daughter" and "X's wife". For example:
> >
>
> In Lithuanian it's rule with nearly no exceptions (excluding
> indeclinable non-Lithuanized last names, eg. Landsbergis is
> Lithuanized, but Landsberg is not). It's archaic, it's socially
> incorrect (the discussion has already started), and nevertheless...
> The pattern follows.
>
> Stem father's last name unmarried daughter's last name
> ---- ------------------ ------------------------------
> -a- Gimbutas Gimbutaite.
> -ja- Budrys Budryte.
> -a_ Dirma Dirmaite.
> -ja_- Ve.ge.le. Ve.ge.lyte.
> -i- Gedris Gedryte.
> -u- Adamkus Adamku_te.
> -ju- Gardz^ius Gardz^iu.te.
>
> The suffix is -iti-a_ (assimilation in -u- case)
>
> Stem husband's last name wife's last name
> ---- ------------------ ------------------------------
> -a- Gimbutas Gimbutiene.
> -ja- Budrys Budriene.
> -a_ Dirma Dirmiene.
> -ja_- Ve.ge.le. Ve.ge.liene.
> -i- Gedris Gedriene.
> -u- Adamkus Adamkiene.
> The suffix is -ein-i-a_ (the stem's vocalism is ignored)
>
> Sergei
>
>
>
>
>