The discussion recently about French spelling brings to mind what (for my
personal use) I call "respelled" Haitian Creole (probably "kreyol
ayisyin", maybe cap.). Apparently, there has to be some consensus about
the new spelling, because I see Kreyol text around Cambridge and Boston.
Another word that comes to mind is "ranseyman", a poetic-looking spelling
of "renseignement". If one didn't know some French and how it's
pronounced, the text alone probably would be quite baffling.

--
Nicholas Bodley /*|*\ Waltham, Mass. (Not "MA")
who understands more French than he expects to,
considering the lack of formal classes, or even study