From: Marco Cimarosti
Message: 3687
Date: 2004-12-02
> With the current Interesting Situation in [The]* Ukraine, IWell, consider that Yushchenko is "Juschtschenko" on German newspapers,
> wanted to see the names of the contenders in Cyrillic,
> suspecting that "shch" would collapse by "back-transliteration"
> [...]
> 1) A four-to-one ratio of letters seems impressive; are there
> many such instances, considering better-known languages
> (say, "top 100" or so)?
> (Does "Mtskheta" become shorter in Georgian? One letter shorter?)I guess two letters shorter: both "ts" and "kh" are letters in the Georgian
> [...]How comes your surname is "Bodley"?
> I can recall some very incomplete attempts by my father (a
> native Russian speaker)
> Ah, one more:I guess so. It should sound like the "cc" in "cappuccino", if you pronounce
> In India, what is a double [ch], as in "(Rann of) Kachch"?
> Does that indicate primarily that the letter [ch] is doubled
> in the original form?
> Would "Kach" correctly represent the name as spoken?Perhaps "Katch" would be more expressive.