--- In
qalam@yahoogroups.com, "John H. Jenkins" <jenkins@...> wrote:
>
> ©ó Jul 10, 2004 9:15 PM ®É¡Asuzmccarth ´£¨ì¡G
> No, it doesn't say that. It says (p. 293), "The term 'Han
ideographic
> characters' is used within the Unicode Standard has a common term
> traditionally used in Western texts,¡KTaken literally, the word
> 'ideograph' applies only to some of the ancient original character
> forms, which indeed arose as ideographic depictions. The vast
majority
> of Han characters were developed later via composition, borrowing,
and
> other non-ideographic principles, but the term 'Han ideographs'
remains
> in English usage as a conventional cover term for the script as a
> whole."
Thank you, I checked and saw that I had only read the introduction
on page 291 and 292 and stopped there not realizing that a
definition was coming. I hadn't any purpose at the time for reading
up on Chinese and just read the introduction, especially the first
two paragraphs on page 291.
Suzanne McCarthy