Re: Ideographic was: and how are they encoded?

From: suzmccarth
Message: 2887
Date: 2004-07-09

--- In qalam@yahoogroups.com, "John H. Jenkins" <jenkins@...> wrote:
>
> ©ó Jul 9, 2004 10:31 AM ®É¡Asuzmccarth ´£¨ì¡G
>
> > This comment on Chinese is found in Unicode version 4. I am
trying
> > to find out what it is doing there. There may be some opaque and
> > ideosyncratic explanation for this like there is for so many
other
> > things. Who knows?
> >
>
> The Unicode Standard is a book about computer representation of
written
> language. It's no more a book about linguistics than Genesis is a
> geology text. While much of Unicode is informed by linguistic
theory,
> the authors feel under no obligation to be as precise about
linguistic
> terminology as they would if they *were* writing a linguistics
text.
> (OTOH, we do feel obligated to be precise when it comes to matters
of
> encoding practice.) This is why we use the term "ideograph,"
which we
> wouldn't use were we writing for linguists. The sentence you
refer to
> is a first-order approximation of the actual situation, written
for
> computer engineers. We know it isn't precisely true, but to
phrase the
> sentence with its proper exactitude for a linguistics setting
would
> simply be obfuscation so far as the actual intended audience is
> concerned.

I think tweaking a few phrases would probably be a good idea. No
more detail is needed.

Suzanne


> ========
> John H. Jenkins
> jenkins@...
> jhjenkins@...
> http://homepage.mac.com/jhjenkins/

Previous in thread: 2885
Next in thread: 2888
Previous message: 2886
Next message: 2888

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts