--- In
qalam@yahoogroups.com, "Peter T. Daniels" <grammatim@...>
wrote:
> suzmccarth wrote:
> >
> > --- In qalam@yahoogroups.com, "Peter T. Daniels" <grammatim@...>
> > I thought that Ethopic was the original abugida that the name
came
> > from, just like the name 'alphabet' came from Greek, or
wherever. So
> > Ethiopic would be the original abugida. And other systems that
are
> > supposed to be like the abugida are called an abugida, a system
that
> > is of the type abugida.
>
> No, suz. Have you really never read anything about the history of
> writing? The Indic scripts were introduced in the time of Ashoka,
3rd c.
> BCE; the vocalization of the Ethiopic script was introduce in the
4rg c.
> CE, probably under Indian influence.
Yes, I have read this. It is intuitive knowledge for anyone who
knows about the religious origins of writing systems. But why call
Indic scripts a type of an Ethiopic script, when one precedes the
other by several centuries. Or are we not supposed to know about
the Ethiopic script and its origins. If I have to read the book to
over ride every logical and intuitive idea that the term abugida
brings to mind it is unhelpful.
:>
> > On the Septuagint. It was a misunderstanding, a very simple and
> > unimportant misunderstanding. I thought, for example, a
> > transliteration for the first four Greek letters would be
a,b,g,d,
> > etc., vs. spelling out alpha, beta, gamma, delta.... So I thought
> > that the Greek transliteration of the actual Hebrew letters
aleph,
> > beth, gimel, .... etc would be the letter alpha, the letter beta,
> > the letter gamma, and so one including the letter omega which
> > parallels the hebrew letter vav. Those letters are there, also
the
>
> Did I not say, every time, "transliterations of the names of the
Hebrew
> letters"?
>
> > names of the letters. However, maybe we are looking a two
different
> > editions of the Septuagint. I just found it interesting to know
the
> > liturgical origins of the word. Another reason maybe for not
using
> > the word for Indic scripts.
>
> I am not looking at an edition of the Septuagint.
Let's resume this conversation when you are.
> --
> Peter T. Daniels grammatim@...