I agree with you in the sense that English
people do pronounce in some situations those phonemes (/pw/, /bw/, or /fw/),
but I think that Priotr's affirmation refers to only English syllables,
since all the examples we can find with these syllables are words
from languages. Maybe he should have been more concrete in his
affirmation, but from my point of view it is correct, if we separate English
words from imported new words.
Yes, Piotr's dissertational affirmation is correct. But we
native-English-speakers with an education do know about those exceptional
borrowings.
To repond, yes, my native-speakerness pronounces it Portoreeko and not
Pwertoreeko. Iowa has a Buena Vista, and yes, it's done as bad as we do Nevada
(which of course means we know better, but obey the rule about how
native-speakers pronounce it).
I don't think Poles do Warsaw as Wore-Saw. Or Crack-cow. But that's how
native-speakers of Midlands American English do it.
Mark.