Re: Vivicca

From: Dmytro Ivakhnenko
Message: 5027
Date: 2018-03-29

Dear Bhante,

Something I don't understand: Vivicca is clearly
a gerund (absolutive). Why then is it commonly
translated as if it's a participle (e.g. "secluded", "withdrawn")?

Such forms are common in Ukrainian and Russian, and they are called "adverbial participles". They are quite similar to participles.

Since there's no exactly corresponding form in English, someone called them "gerunds", which is rather a misnomer.

Let me link an explanation of their syntactical functions by Ven. Dhammanando:

https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=23&t=16316

With metta,
                    Dmytro



Previous in thread: 5026
Next in thread: 5028
Previous message: 5026
Next message: 5028

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts