The Mangala Sutta contains the line: vinayo ca susikkhito. The cases strike me as discordant.
On the basis of the meaning, I would expect to see vinaye ca susikkhito, “being well trained in
discipline.” It is the person (indicated by the nominative) that
is well trained, and the discipline in which one is trained.
Could the verse have been originally composed in an Eastern
dialect that had the masculine nominative singular ending in 'e', so that, when it was
transposed into
Pāli,
both 'e'
terminations were turned into 'o',
though the locative vinaye
should
have been preserved? Can anyone comment on this?