Hello Bryan,
So I guess the verb viharati basically becomes a noun, as in "one who dwells", and the same goes for santānaṃ and brahmacārinaṃ.
I will keep an eye out on this in the future.
I have the same english translation, and even though I am not too happy with it (which is actually why I started learning pali in the first place) for some reason in this instance I stuck to translating it literally as it was in the english translation.