From: Bhikkhu Bodhi
Message: 3862
Date: 2014-07-29
Dear Pali
Friends,
Suttanipāta
verse 1055 (of the PTS edition;
1061 in the CST edition) reads thus:
1061.
Yaṃ kiñci sampajānāsi, (mettagūti bhagavā)
Uddhaṃ
adho tiriyañcāpi majjhe;
Etesu
nandiñca nivesanañca,
panujja viññāṇaṃ bhave na tiṭṭhe.
The Cūḷaniddesa
and Paramattha-jotikā both
gloss this as if panujja
applies to viññānaṃ,
and leave the subject of tiṭṭhe
as an unstated “you.” Both K.R. Norman and N.A. Jayawickrama
follow Nidd 2 and
Pj here. Norman renders: “… having thrust away enjoyment and
attachment to
these things, [and consciousness], you would not remain in
[this] existence.”
NAJ’s rendering is similar, ending with “you shall not remain
in becoming.”
It seems to me intuitively, however, that viññāṇam should be taken, not as an
object of panujja, but as the
subject of bhave na tiṭṭhe. One might claim support for this
from the following
texts (and perhaps still others):
SN 12:12 (II 13): ‘Viññāṇāhāro
āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā paccayo, tasmiṃ bhūte sati
saḷāyatanaṃ, saḷāyatanapaccayā
phasso’’’ti.
SN 12:38 (II 65): “Yato ca kho, bhikkhave, no ceva ceteti no ca pakappeti no ca anuseti, ārammaṇametaṃ na hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe asati patiṭṭhā viññāṇassa na hoti.”
SN
12:64 (II 102): ‘‘Kabaḷīkāre ce, bhikkhave, āhāre natthi rāgo
natthi nandī
natthi taṇhā, appatiṭṭhitaṃ tattha viññāṇaṃ avirūḷhaṃ. Yattha
appatiṭṭhitaṃ
viññāṇaṃ avirūḷhaṃ, natthi tattha nāmarūpassa avakkanti. Yattha
natthi
nāmarūpassa avakkanti, natthi tattha saṅkhārānaṃ vuddhi. Yattha
natthi saṅkhārānaṃ
vuddhi, natthi tattha āyatiṃ punabbhavābhinibbatti. Yattha
natthi āyatiṃ
punabbhavābhinibbatti, natthi tattha āyatiṃ jātijarāmaraṇaṃ.”
SN
22:54 (III 55): ‘‘Rūpadhātuyā ceva, bhikkhave, bhikkhuno rāgo
pahīno hoti.
Rāgassa pahānā vocchijjatārammaṇaṃ patiṭṭhā viññāṇassa na hoti.
Vedanādhātuyā
ce… saññādhātuyā ce… saṅkhāradhātuyā ce… viññāṇadhātuyā ce,
bhikkhave,
bhikkhuno rāgo pahīno hoti. Rāgassa pahānā vocchijjatārammaṇaṃ
patiṭṭhā viññāṇassa
na hoti.”
Is there a compelling reason,
apart from their antiquity, to accept Cūḷaniddesa
and Paramattha-jotikā as correct in their
treatment of these lines, or could my alternative reading
be defended? Would
anyone have any thoughts about this?
Thank
you.
With
metta,
Bhikkhu
Bodhi
-- Ven. Bhikkhu Bodhi Chuang Yen Monastery 2020 Route 301 Carmel NY 10512 U.S.A. To help feed the hungry and educate disadvantaged children around the world, please check: Our website: http://www.buddhistglobalrelief.org/ Our blog: http://buddhistglobalrelief.wordpress.com/ For my Dhamma lectures and teachings: http://www.baus.org/en/?cat=9 (includes schedule of classes) http://bodhimonastery.org/a-systematic-study-of-the-majjhima-nikaya.html http://www.noblepath.org/audio.html http://www.youtube.com/playlist?list=PL23DE0292227250FA For my public photo albums: http://picasaweb.google.com/venbodhi Sabbe sattā averā hontu, abyāpajjā hontu, anighā hontu, sukhī hontu! 願眾生無怨,願眾生無害,願眾生無惱,願眾生快樂! May all beings be free from enmity, free from affliction, free from distress. May they be happy!