Re: Aw: Re: [palistudy] etymologies of "dukkha"
From: Kumara Bhikkhu
Message: 3696
Date: 2013-07-16
Hmm.... That's interesting.
So, when you have a duk-kha, a badly formed hole, the ride would be
pretty bad. That would be "hard to bear". :-)
Anyway... So, Jim, how would you now translate dukkha and sukha?
kb
Susanne Goetz wrote thus at 04:53 AM 16-07-13:
>Dear Jim,
>
>What I learned about the etymology of "dukkha" and "sukha" (or the
>Sanskrit equivalents) is that it is derived from the meaning also
>found in Monier-Williams, for example:
>
>"the hole in the nave of a wheel through which the axis runs".
>
>So, if this hole was bad, if you had "dukkha", the wheel broke -
>quite "bad luck" if your "car" ( :-) "ratha", of course) breaks
>down! You are likely to lose a battle if that happens.
>
>But good luck, if your wheel was built was built properly, if the
>axis/the hole through which the axis runs, was good - su-kha!
>
>That's what I learned.
>
>Warm regards,
>
>Susi
>
>
>------------------------------------
>
>Yahoo! Groups Links
>
>
>