Re: Slightly OT: Podcast Tagline in Pali
From: Lennart Lopin
Message: 3622
Date: 2013-03-25
There is also the Sinhalese-English dictionary by Malalasekara
<http://www.amazon.com/English-Sinhalese-Dictionary-English-Sinhalese-Malalasekera/dp/9552107083/ref=sr_1_5?s=books&ie=UTF8&qid=1364234423&sr=1-5&keywords=sinhala+english>which
would allow to transfer (almost) any modern word back into Pali (if one was
to look for a way to express modern vocabulary).
For example<http://maduraonline.com/?find=%E0%B7%81%E0%B7%8A%E2%80%8D%E0%B6%BB%E0%B7%93%E0%B6%AD%E0%B6%9A%E0%B6%BB%E0%B6%AB%E0%B6%BA>"refrigerator"
is "ශ්රීතකරණය" (shritakaranaya which would be
sītakāraṇa in Pali).
I think there are similar dictionaries for
Latin<http://www.amazon.com/Conversational-Latin-Oral-Proficiency-Traupman/dp/0865166226>.
When it comes to conversational Pali, I wonder whether there might be some
resource in Burma or Sri Lanka - monks used (and still do) communicate with
each other in Pali. Maybe someone collected useful conversational phrases
at some point?
metta,
Lennart
PS: just recently there was a great article on artificial
languages<http://www.newyorker.com/reporting/2012/12/24/121224fa_fact_foer?currentPage=all>and
how they suddenly can "cease" to be artificial and come back to life
;-)
On Mon, Mar 25, 2013 at 1:38 PM, petra kieffer-pülz <kiepue@...>wrote:
> **
>
>
> hallo florian,
>
> lots of words useful for writing "modern" Pali can be found in
> Buddhadatta's English-Pali Dictionary
> and in the Deutsch-Pali Dictionary by Mylius.
>
> Best,
> Petra
>
> Am 25.03.2013 um 18:27 schrieb Jim Anderson:
>
>
> > Hi Florian,
> >
> > I'm afraid I'm not able to be of much help with your questions. Just a
> > couple of comments.
> >
> > > 1. I found the indeclinable "sāgataṁ" in a dictionary, meaning
> "welcome",
> > > but
> > > is there an idiomatic way to say, "Welcome to ..." in Pali? Thinking
> > > about it,
> > > it seems to be benedictive, "may you be welcome to ...", is this
> > > appropriate in Pali?
> >
> > A.P. Buddhadatta gives an interjection "svāgataṃ" in his English-Pali
> > Dictionary. Forms of both svāgata and sāgata are fairly frequent in the
> Pali
> > texts although I'm hardly familiar with their usages. It seems to me
> that
> > the "welcome" in "Welcome to Conlangery" is a verb as in: (we) welcome
> (you)
> > to Conlangery. Buddhadatta gives abhinandati, sampaṭicchati, sammāneti
> as
> > transitive verbs for "welcome" but I'm not sure if any of these would
> work
> > here.
> >
> > For "Conlangery" I would suggest "Bhāsakārasālā"
> > (language-creator-workshop).
> >
> > Pali is an archaic language (like Latin) and is not normally used for
> > communicating in today's world as it lacks the vocabulary needed.
> However,
> > one could use its existing vocabulary for composing grammatical
> descriptions
> > of Pali, e.g., for describing the derivation of a word or the
> syntactical
> > structure of a compound or a sentence. One can find plenty of models
> from
> > which to draw on in the commentaries on the traditional grammars.
> Although I
> > haven't ventured that far yet, I think it would help to further one's
> > understanding of and fluency with the language.
> >
> > Best wishes,
> >
> > Jim
> >
> >
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
[Non-text portions of this message have been removed]