translation help

From: Jim Anderson
Message: 3577
Date: 2013-01-17

Dear List-members,

As list-owner, I occasionally get an email from a non-member requesting help
with a Pali matter, often as a result of a referral by the Pali Text Society
in response. Not sure if this is one of them. Anyway, someone by the name of
Chris Hyde wants a Pali translation of the following:

  "What I think, I become."

which I would translate as:

yaṃ cintemi, taṃ bhavāmi.

Does anyone have a problem with it or can you come up with something better?
Can bhavāmi take an accusative taṃ?

The expression reminds me of the first two verses of the Dhammapada about
the mind preceding mental phenomena (manopubbaṅgamā dhammā).

Best wishes to all in the New Year,

Jim


Next in thread: 3578
Previous message: 3576
Next message: 3578

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts