Re: Pacala vs. Capala

From: Khristos Nizamis
Message: 3133
Date: 2010-11-22

Dear Chanida and Brother Noah,

I've found some interesting etymological information about the IE root
*kamp- which I've included immediately below this message (there's even a
Korean cognate).

I recommend this etymological website:
http://starling.rinet.ru/descrip.php?lan=en#bases

You can run searches within this site at the following link:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\ie\piet

In addition, I have uploaded a scanned portion from J. Pokorny,
Indogermanisches
Etymologisches Wörterbuch , s.v. "kam-p-" at our Pali Study Group homesite:
go to Files and then to Ancillary Study Files where you will find a jpeg
entitled kam-p- (J. Pokorny, IEW, p.
525).jpg<http://f1.grp.yahoofs.com/v1/kMDpTETecyy6cw8Y3Q2FMnPgIYJ1VsJ3w4aZJHtcxkx36_ELlA6n9bfGUlq3C0kDMm5FBPFaETeuxGvk0ldt9sRU6-1kPwg/Ancillary%20study%20files/kam-p-%20%28J.%20Pokorny%2C%20IEW%2C%20p.%20525%29.jpg>
(alternatively,
if you're lucky, the preceding link might actually take you directly to the
jpeg).

You'll find an interesting reference to *capala in the last paragraph of
Pokorny's brief article.  I'd like to check out Mayrhofer, too, but that
will involve a library trip.

The next interesting thing I'd like to follow up is exactly how the
transformation of the root KAMP to the form capala occurs.  MW and BR
include a cryptic note that the principles involved are the gaṇas 'sauṇḍādi,
'sreṇyādi and vipa.sṭādi.

"Gaṇa" (MW informs s.v.), in grammar, refers to a series of roots or words
following the same rule and called after the first word of the series: thus,
e.g., ad-ādi, (the gaṇa 'ad' etc.) is the gaṇa or whole series of roots of
the second class, whose first example is 'ad'; gargādi (the gaṇa 'garga'
etc.) is the series of words whose first member is the word 'garga'.

This is obviously a traditional grammatical categorisation.  If anyone could
point out to me where I could find (or perhaps even provide me with) a list
of these native grammatical classes so that I can understand how the kamp to
capala transformation works, I would be tickled pink.

With metta,
Khristos

*Proto-IE: *kamp-*



*Nostratic etymology:*



Meaning: crooked; to bend



Old Indian: kampate `to tremble, shake'; kumpa- `crooked-armed' (L.)



Old Greek: kámptō, aor. kámpsai̯, pass. kamphthē̂nai̯, pf. pass.
kekámphthai̯ `biegen, beugen, krümmen', kampǟ́ `Biegung', peri-kámptǟ-s
`tergiversator (Gloss.), kampǘlo- `gebogen, krumm'



Baltic: *kam̃p-a-, -ia- c., *kam̂p-ā̂ f., *kum̂p-ā̂ f., kum̃p-a- adj.



Germanic: *xámf-a- adj.



Latin: campus, -ī m. `Feld, Blachfeld, Ebene, freier Platz'



Russ. meaning: кривой; сгибать(ся)



References: WP I 350 f





*Proto-Altaic: *kamp`o*



Nostratic:



Meaning: to fold, close



Russian meaning: складывать, закрывать



Mongolian: *kamki-



Tungus-Manchu: *kamp-



Korean: *kắm-



*Proto-Korean: *ka**̆́m-*



Altaic etymology:



Meaning: to close (eyes)



Russian meaning: закрывать (глаза)



Modern Korean: kām-



Middle Korean: kắm-



Comments: Nam 23, KED 50.



Reference source:

http://starling.rinet.ru/downl.php?lan=en








On 21 November 2010 16:39, Chanida Jantrasrisalai
<jchanida@...>wrote:

>
>
> Dear Khristos,
>
> Thank you very much for your explanation and useful references. I also
> found the MW defines the root kamp also as tremble, shaking, etc. see the
> attached file Kamp_MW for info. This is the same as in Pali, when the
> root constitutes the verb kampati or noun kampana.
>
> For venerable Yuttadhammo's request, please look at the attached pdf file.
> Your electronic tipitaka is correct in listing pacala- in the abhidhamma
> and
> Nagita-sutta in pancaka-nipata. But Nagita-sutta in the atthaka-nipata
> writes capala-. The Mahaniddesa also relates capalaayika with middha -
> drowsiness. Probably it is as Ole said, capala- is typical Thai. I found
> the
> Buddhajayanti and Thai Khun of Chieng Tung write pacala- in those instances
>
> Metta,
> Chanida
>
>
>


[Non-text portions of this message have been removed]


Previous in thread: 3132
Next in thread: 3134
Previous message: 3132
Next message: 3134

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts