Kc 11

From: Jim Anderson
Message: 2818
Date: 2010-03-15

[Kaccāyanabyākaraṇaṃ, Sandhikappo, Sutta 11]

11. 14. Naye paraṃ yutte.

Assaraṃ kho byañjanaṃ adhoṭhitaṃ parakkharaṃ naye yutte.

When appropriate, the student should carry the consonant which is without a
vowel and which lies below, to the following letter.

Tatrābhirati-m-iccheyya (Khu. i, 29).

Example:
Tatarābhiratimiccheyya.

Yutte ti kasmā? Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me (Khu. i, 26).
Ettha pana yuttaṃ na hoti.

Why say 'yutte'? To show that in this example, 'Akkocchi maṃ avadhi maṃ,
ajini maṃ ahāsi me', there is no carrying of consonant to the vowel.

See §13 for formal formation of the word.

[Note at §13 is here reproduced as follows (-ja): 2. 'Tatrābhiratimiccheyya'
should be treated the same way as 'tatrāyamādi'. Sequence: tatra
abhiratimiccheyya; tatr abhiratimiccheyya; tatr ābhiratimiccheyya;
tatrābhiratimiccheyya.]

* When there is reason for joining the words together, the student should
combine the consonant which is without a vowel and which lies on the left,
with the the vowel which follows.

In the example "Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me' the niggahīta
(ṃ) which is a consonant should not be combined with the following vowel
'a' , because it is not an appropriate place to combine. To show this, the
word 'yutte' is mentioned in the Sutta.

Iti sandhi-kappe paṭhamo kaṇḍo

Thus ends the first section of the chapter on sandhi

-- translation and notes by Ven. U Nandisena, 2004

-- posted by Jim Anderson, 15 March 2010 (new moon)
Notes (ja):
     1) "Tatrābhirati-m-iccheyya (Khu. i, 29)." --- Dhp 88. "-m-" is not
correct as this indicates an augment 'm' rather than a substitute of 'm' for
the niggahīta before a vowel. In this example, there is the bringing of
'-tr' to the 'ā' of 'ābhiratiṃ' (after elision of the 'a' of -tra and
lengthening of the initial 'a' of abhiratiṃ) and the bringing of '-m' (after
substitution) to the 'i' of 'iccheyya'. Mmd 20,24-21,2 applies Kc 11 to
these two places in this example whereas U Nandisena is silent on the second
one.
     2) The pāda beginning with "akkocchi maṃ" is found at Dhp 3-4.


Previous message: 2817
Next message: 2819

Contemporaneous posts     all posts