Kc 9
From: Jim Anderson
Message: 2815
Date: 2010-02-28
[Kaccāyanabyākaraṇaṃ, Sandhikappo, Sutta 9]
9. 11. Parasamaññā payoge.
Yā ca pana paresu sakkataganthesu samaññā ghosā ti vā aghosā ti vā, tā
payoge sati etth' āpi yujjante.
Those terms (found) in the Sanskrit books such as ‘voiced’ or ‘voiceless’,
when there is need, they are also used.
Tattha ghosā nāma: ga gha ṅa; ja jha ña; ḍa ḍha ṇa; da dha na; ba bha ma; ya
ra la va ha ḷa. Iti ghosā nāma. Aghosā nāma: ka kha; ca cha; ṭa ṭha; ta tha;
pa pha; sa. Iti aghosā nāma.
Among them, the voiced are: ga gha ṅ; ja jha ña; ḍa ḍha ṇa; da dha na; ba
bha ma; ya ra la va ha ḷa. These are called ‘voiced’ (ghosā). The voiceless
are: ka kha; ca cha; ṭa ṭha; ta tha; pa pha; sa. These are called ‘voiceless’
(aghosā).
Tena kvattho? Vagge ghosāghosānaṃ tatiya-paṭhamā.
What is the need of that (saying voiced and voiceless)? Among the grouped
(consonants) there is (substitution) of the voiced or voiceless (consonants)
by the first and the third (of the group) (see §30).
-- translation by Ven. U Nandisena, 2004
-- posted by Jim Anderson, 28 February 2010 (full moon)
Notes (ja):
1) "(see §30)" --- This should be "(see §29)" which refers to the sutta
at Kc 29.
2) I believe this rule can also include other terms used by the Sanskrit
grammarians besides "ghosā" and "aghosā".
3) Mmd 19,5-6 gives three kinds of terms as follows:
tividhā hi saññā anvatthasaññā sakasaññā parasaññāti || tā pana
akkhara,vagga,ghosasaññādivasena dīpetabbā ||