ida.m
From: Ole Holten Pind
Message: 2489
Date: 2008-08-31
Lance, I think that ida.m is an adverb in expressions like na yida.m. which
sometimes would explain the apparent lack of agreement. ida.m is sometimes
used as an adverb in the sense "here, now" or the like. Some of the
commentators interpret it as a nipaata (i.e. as an adverb like in Sanskrit).
Smith and Dines Andersen addressed the adverbal usage in CPD s.v. aya.m.
(see the online CPD). We may compare an expression like ekam idaaha.m
samaya.m etc., cf. Sanskrit idaa.
Ole
[Non-text portions of this message have been removed]